Se encuentra usted aquí

Decir: Mis Riquezas Son El Fruto De Mi Esfuerzo, Contradice El Tawhid

 
Decir: Mis Riquezas Son El Fruto De Mi Esfuerzo, Contradice El Tawhid
 

Dice Allah :

"Y si le favorecemos con Nuestra misericordia después de la adversidad padecida, dice: Esto es lo que merecía [por mis obras], y no creo que la Hora [del Juicio] llegue jamás, pero si compareciera ante mi Señor, seguro que Él me concedería lo más bello que existe [el Paraíso]. Pero ya les informaremos a los incrédulos lo que hicieron; y ya les haremos sufrir un castigo terrible." (41:50)

Dijo Muyahid (Que Allah lo tenga en su misericordia): "Esto es fruto de mi trabajo, y me lo merecía".

Dijo Ibn Abbas : "Significa, lo que poseo".

Dice Allah :

"Lo que se me ha dado es gracias a un conocimiento que tengo." (28:78)

Dijo Qatadah (Que Allah lo tenga en su misericordia): (explicando el significado de la Aleya) "Esta riqueza fue conseguida por mi mérito y experiencia".

Otros (Sabios) dijeron: "Porque Allah sabe que me lo merezco".

El mismo significado fue mencionado por Muyahid (Que Allah lo tenga en su misericordia):

"Me fue dado por merecimiento y en Honor a mí".

Narró Abu Hurairah que escuchó al Mensajero de Allah decir:

''Allah quiso probar a tres de los hijos de Israel, un leproso, un calvo y un ciego, enviándoles un ángel. Fue el ángel con el leproso y le dijo: "¡¿Qué es lo que más te gustaría" Dijo: "Un color hermoso y una piel hermosa, pues doy asco a la gente." El ángel le pasó la mano y se le quitó (la enfermedad) dándole un color hermoso y una piel hermosa. Y le dijo (el ángel): "¿Cuál es la riqueza que más amas?" Dijo: "Los camellos o las vacas." Y se le dio una camella preñada (en el décimo mes de preñez) y dijo: "Seas bendecido en ello." Fue al calvo y le dijo: "¿Qué es lo que más te gustaría?" Dijo: "Un cabello hermoso y que se me quitara esto, pues la gente me repele." Y le pasó la mano y se le quitó, dándole un cabello hermoso. Dijo (el ángel): "¿y qué riqueza amas más?" Dijo: "Las vacas o los camellos." Y le fue dada una vaca preñada; y dijo: "Seas bendecido en ello." Fue al ciego y le dijo: "¿Qué es lo que más te gustaría?" Dijo: "Que Allah me devolviera la vista y pudiera ver a la gente." Y le pasó la mano y Allah le devolvió la vista. Dijo: "¿Y qué riqueza amas más?" Dijo: "Las ovejas (o cabras)." Y le dio una oveja parturienta. Así fue como los dos primeros (los dueños del camello y la vaca) obtuvieron producción y el otro (el dueño la oveja) crió. Uno tuvo un valle lleno de camellos, el otro un valle de vacas y el otro un valle de ovejas. (El ángel) fue al leproso habiendo tomado su misma forma y aspecto (el de un leproso) y le dijo: Soy un hombre pobre y me he quedado sin medios en mi viaje. No tendré como continuar hoy, excepto por Allah y después por ti. Te pido por Aquel que te dio ese color hermoso y esa piel hermosa y la riqueza, me des un camello con el que poder llegar al final de mi viaje. Le dijo: "Tengo muchas obligaciones." Le dijo (el ángel): "Me parece que te conozco, ¿no eras el leproso, el que la gente repella, y eras pobre y Allah te dio?" Pero le respondió: "He heredado de ilustre en ilustre." Dijo: "Si estás mintiendo que Allah te devuelva a lo que eras." Fue (luego) al calvo en su (misma) forma y aspecto y le dijo lo mismo que había dicho al primero y este le respondió como le había respondido el primero. Y le dijo: "Si estás mintiendo que Allah te vuelva como eras." Por último fue al ciego en su forma (de ciego) y le dijo: Soy un hombre pobre y viajero y me he quedado sin medios en mi viaje y hoy no tendré suficiente sino por Allah y luego por ti. Te pido por Aquel que te devolvió tu vista, que me des una oveja con la que poder cumplir mi viaje. Este dijo: "Era ciego y Allah me devolvió la vista, y era pobre y me enriqueció; toma pues lo que quieras y deja lo que quieras que juro por Allah hoy no te abrumare por nada que tomes en el nombre de Allah." Y el ángel le dijo: "Quédate con tu riqueza, pues únicamente habéis sido puestos a prueba, y Allah se ha complacido contigo y se ha enojado con tus dos compañeros." (Transmitido por Al Bujári y Muslim.)

Conclusiones importantes del capítulo:

1. El significado de:

"Esto es mío (a causa de mis méritos.)"

2. El significado de:

"Lo que se me ha dado es gracias a un conocimiento que tengo." (28:78)

3. Las lecciones en esa hermosa y sorprendente historia.

 
Muhammad Ibn Abdul Wahab
Traducción: Muhammad Isa García
Categoria: 

Se encuentra usted aquí