Enviado por admin el Sáb, 01/18/2014 - 22:25
Esta sura fue revelada en La Meca en el período temprano. Consta de 17 aleyas. |
Los Astros Nocturnos |
سورة الطارق
|
En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso |
بسم الله الرحمن الرحيم
|
1 |
Juro por el cielo y los astros nocturnos,
|
والسماء والطارق
|
1 |
2 |
¿Y qué te hará saber qué son los astros nocturnos?
|
وما أدراك ما الطارق
|
2 |
3 |
Son las estrellas que irradian en la noche,
|
النجم الثاقب
|
3 |
4 |
Que todo hombre tiene designado Ángeles que registran sus obras.
|
إن كل نفس لما عليها حافظ
|
4 |
5 |
Que el hombre observe de qué fue creado:
|
فلينظر الإنسان مم خلق
|
5 |
6 |
Fue creado de un líquido eyaculado
|
خلق من ماء دافق
|
6 |
7 |
Que proviene de entre el espinazo y las costillas.
|
يخرج من بين الصلب والترائب
|
7 |
8 |
Por cierto que Él tiene el poder de resucitarle.
|
إنه على رجعه لقادر
|
8 |
9 |
El día que se pongan al descubierto los secretos [del corazón].
|
يوم تبلى السرائر
|
9 |
10 |
Y nadie tenga fuerzas [para defenderse], ni auxiliador alguno.
|
فما له من قوة ولا ناصر
|
10 |
11 |
Juro por el cielo y sus épocas de lluvia,
|
والسماء ذات الرجع
|
11 |
12 |
Por la tierra que se abre para que broten los cultivos
|
والأرض ذات الصدع
|
12 |
13 |
Que ciertamente el Corán es la Verdad discriminadora.
|
إنه لقول فصل
|
13 |
14 |
Y no son palabras vanas.
|
وما هو بالهزل
|
14 |
15 |
Por cierto que ellos traman [para combatir la Verdad ],
|
إنهم يكيدون كيدا
|
15 |
16 |
Y Yo desbarato sus planes.
|
وأكيد كيدا
|
16 |
17 |
Tenles paciencia [¡Oh, Muhammad!] a los incrédulos, y tolérales un poco más [que ya les llegará el castigo].
|
فمهل الكافرين أمهلهم رويدا
|
17 |
|