Se encuentra usted aquí

Sura 080 - El Ceño

Esta sura fue revelada en La Meca en el primer período. Cierto día el Profeta conversaba con un notable de la tribu de Quraish, tratando de persuadirle de la veracidad de su Mensaje, cuando un ciego llamado ‘Abdullah Ibn Umm Maktûm interrumpió su prédica, ante lo cual, el Profeta, molesto, frunció el ceño y le dio la espalda. Consta de 42 aleyas.
El Ceño
سورة عبس
 En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso
بسم الله الرحمن الرحيم 
1
[¡Oh, Muhammad!] Frunciste el ceño y le volviste la espalda
عبس وتولى
1
2
Al ciego cuando se presentó ante ti. [Se refiere a cuando ‘Abdullah Ibn Umm Maktûm , que era ciego, interrumpió su prédica a los nobles de Quraish ],
أن جاءه الأعمى
2
3
Y tal vez pretendía instruirse para así purificar su conducta y moral,
وما يدريك لعله يزكى
3
4
O beneficiarse reflexionando sobre tus palabras.
أو يذكر فتنفعه الذكرى
4
5
En cambio al que era rico y soberbio
أما من استغنى
5
6
Tú le dedicaste tu empeño.
فأنت له تصدى
6
7
Pero tú no eres responsable por su incredulidad [tu obligación sólo es transmitir el Mensaje].
وما عليك ألا يزكى
7
8
En cambio aquel que se presentó ante ti con afán [de aprender],
وأما من جاءك يسعى
8
9
Y temía a Allah,
وهو يخشى
9
10
10 Tú te apartaste de él.
فأنت عنه تلهى
10
11
No lo vuelvas a hacer; ciertamente este Mensaje es para toda la humanidad.
كلا إنها تذكرة
11
12
Quien quiera, que reflexione y obre acorde a él.
فمن شاء ذكره
12
13
Pues él [el Mensaje], está registrado en páginas honorables,
في صحف مكرمة
13
14
Distinguidas y purificadas,
مرفوعة مطهرة
14
15
En manos de [Ángeles] encargados de ejecutar las órdenes de Allah,
بأيدي سفرة
15
16
Nobles y obedientes.
كرام بررة
16
17
Maldito sea el hombre por su ingratitud.
قتل الإنسان ما أكفره
17
18
¿Acaso no sabe de qué ha sido creado?
من أي شيء خلقه
18
19
De una gota de esperma, de la cual Él determinó su fisonomía.
من نطفة خلقه فقدره
19
20
Luego le allanó el camino [y lo puso a prueba].
ثم السبيل يسره
20
21
Luego le hizo morir y lo honró prescribiendo que fuera enterrado.
ثم أماته فأقبره
21
22
Luego le resucitará cuando Él quiera.
ثم إذا شاء أنشره
22
23
Pero a pesar de esto no cumple con los preceptos que se le ordenan.
كلا لما يقض ما أمره
23
24
Que reflexione el hombre sobre su alimento;
فلينظر الإنسان إلى طعامه
24
25
Nosotros hicimos descender el agua en abundancia,
أنا صببنا الماء صبا
25
26
Luego hendimos la tierra [para que brotase la vegetación].
ثم شققنا الأرض شقا
26
27
Hicimos surgir de ella granos,
فأنبتنا فيها حبا
27
28
Vides, hierbas,
وعنبا وقضبا
28
29
Olivos, palmeras,
وزيتونا ونخلا
29
30
Frondosos huertos,
وحدائق غلبا
30
31
Frutos y forraje
وفاكهة وأبا
31
32
Para vuestro beneficio y el de vuestros rebaños.
متاعا لكم ولأنعامكم
32
33
El día que llegue el terrible estruendo [el Día del Juicio],
فإذا جاءت الصاخة
33
34
El hombre huirá de su propio hermano,
يوم يفر المرء من أخيه
34
35
De su madre y de su padre,
وأمه وأبيه
35
36
De su esposa y de sus hijos.
وصاحبته وبنيه
36
37
Ese día todos estarán preocupados por sí mismos.
لكل امرئ منهم يومئذ شأن يغنيه
37
38
Ese día habrá rostros radiantes [el de los bienaventurados],
وجوه يومئذ مسفرة
38
39
Risueños y alegres,
ضاحكة مستبشرة
39
40
Y otros ensombrecidos [el de los condenados],
ووجوه يومئذ عليها غبرة
40
41
Apesadumbrados.
ترهقها قترة
41
42
Ésos serán los incrédulos desmentidores.
أولئك هم الكفرة الفجرة
42

Se encuentra usted aquí