La Noticia |
سورة النبأ
|
En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso |
بسم الله الرحمن الرحيم
|
1 |
¿Sobre qué se preguntan [quienes desmienten los signos de Allah]?
|
عم يتساءلون
|
1 |
2 |
Sobre la gran noticia [el Mensaje]
|
عن النبأ العظيم
|
2 |
3 |
Acerca de la cual discrepan.
|
الذي هم فيه مختلفون
|
3 |
4 |
Pero no es lo que piensan; ya verán [el castigo que les aguarda].
|
كلا سيعلمون
|
4 |
5 |
Indudablemente no es lo que piensan; ya verán.
|
ثم كلا سيعلمون
|
5 |
6 |
Por cierto que dispusimos la Tierra como un lecho [propicio para que lo habitasen],
|
ألم نجعل الأرض مهادا
|
6 |
7 |
A las montañas como estacas [para que no tiemble la Tierra],
|
والجبال أوتادا
|
7 |
8 |
Y os creamos en parejas [hombre y mujer].
|
وخلقناكم أزواجا
|
8 |
9 |
Hicimos que vuestro sueño sea un descanso para vosotros
|
وجعلنا نومكم سباتا
|
9 |
10 |
Y que la noche os cubriera [con su oscuridad].
|
وجعلنا الليل لباسا
|
10 |
11 |
Hicimos que el día [fuese luminoso] para procurar el sustento.
|
وجعلنا النهار معاشا
|
11 |
12 |
Y construimos sobre vosotros siete cielos firmes.
|
وبنينا فوقكم سبعا شدادا
|
12 |
13 |
Pusimos una lámpara [el Sol] resplandeciente,
|
وجعلنا سراجا وهاجا
|
13 |
14 |
E hicimos descender de las nubes abundante agua
|
وأنزلنا من المعصرات ماء ثجاجا
|
14 |
15 |
Con la cual hacemos surgir granos y plantas
|
لنخرج به حبا ونباتا
|
15 |
16 |
Y jardines de espesa vegetación.
|
وجنات ألفافا
|
16 |
17 |
Por cierto que el Día del Juicio está ya determinado.
|
إن يوم الفصل كان ميقاتا
|
17 |
18 |
Ese día, se soplará la trompeta y os presentaréis en grupos.
|
يوم ينفخ في الصور فتأتون أفواجا
|
18 |
19 |
El cielo se abrirá [para que desciendan los Ángeles], y tendrá muchas puertas.
|
وفتحت السماء فكانت أبوابا
|
19 |
20 |
Las montañas serán arrancadas y creeréis que es un espejismo.
|
وسيرت الجبال فكانت سرابا
|
20 |
21 |
Ciertamente el Infierno está acechando
|
إن جهنم كانت مرصادا
|
21 |
22 |
A los rebeldes incrédulos; y éste será su morada.
|
للطاغين مآبا
|
22 |
23 |
Permanecerán en él largos períodos que se sucederán ininterrumpidamente.
|
لابثين فيها أحقابا
|
23 |
24 |
No sentirán allí frescor alguno, ni podrán saciar su sed.
|
لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا
|
24 |
25 |
Sólo beberán agua hirviendo y las secreciones de sus heridas.
|
إلا حميما وغساقا
|
25 |
26 |
Será un castigo acorde [a lo cometido].
|
جزاء وفاقا
|
26 |
27 |
Ellos no esperaban rendir cuentas
|
إنهم كانوا لا يرجون حسابا
|
27 |
28 |
Y por ello desmintieron abiertamente Nuestros signos,
|
وكذبوا بآياتنا كذابا
|
28 |
29 |
Pero Nosotros todo lo registramos en un libro.
|
وكل شيء أحصيناه كتابا
|
29 |
30 |
[Se les dirá: ¡Oh, desmentidores!] Sufrid el castigo por vuestras obras, y sabed que éste se os irá incrementando.
|
فذوقوا فلن نزيدكم إلا عذابا
|
30 |
31 |
Por cierto que los piadosos obtendrán el triunfo verdadero [el Paraíso].
|
إن للمتقين مفازا
|
31 |
32 |
Donde habrá huertos y viñedos,
|
حدائق وأعنابا
|
32 |
33 |
Esposas de turgentes senos que tendrán siempre la misma edad,
|
وكواعب أترابا
|
33 |
34 |
Y copas llenas [de vino que no embriaga].
|
وكأسا دهاقا
|
34 |
35 |
No oirán allí banalidades ni mentiras.
|
لا يسمعون فيها لغوا ولا كذابا
|
35 |
36 |
Ésta es la recompensa abundante de tu Señor.
|
جزاء من ربك عطاء حسابا
|
36 |
37 |
Señor de los cielos, de la Tierra y de lo que hay entre ellos, el Compasivo. Nadie podrá hablar [el Día del Juicio, salvo aquellos a quienes Allah autorice].
|
رب السماوات والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا
|
37 |
38 |
El día en que el Espíritu [el Ángel Gabriel] junto con los demás Ángeles se pongan en fila [sumisos] nadie hablará, salvo aquel a quien el Compasivo se lo permita y sólo diga la verdad.
|
يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا
|
38 |
39 |
Éste es el día indubitable. Quien quiera encontrar el refugio de Su Señor [que realice obras piadosas].
|
ذلك اليوم الحق فمن شاء اتخذ إلى ربه مآبا
|
39 |
40 |
Por cierto que os hemos advertido de un castigo cercano. Ese día el hombre contemplará sus propias obras, y el incrédulo dirá: ¡Ojalá fuera polvo [para no ser juzgado]!
|
إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر يا ليتني كنت ترابا
|
40 |