Sura 089 - La Aurora

Esta sura fue revelada en La Meca en el período temprano. Toma su nombre de la primera aleya. Consta de 30 aleyas.
La Aurora
سورة الفجر
 En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso
بسم الله الرحمن الرحيم 
1
Juro por la aurora,
والفجر
1
2
Por las diez noches [últimas de Ramadân y primeras de Dhul Hiyyah],
وليال عشر
2
3
Por todo lo par y lo impar
والشفع والوتر
3
4
Y por la noche cuando llega [que todo ello es una prueba del poder de Allah].
والليل إذا يسر
4
5
¿Acaso no es esto un juramento válido para quien posee intelecto?
هل في ذلك قسم لذي حجر
5
6
¿No has visto [¡Oh, Muhammad!] cómo tu Señor castigó al pueblo de ‘Âd?
ألم تر كيف فعل ربك بعاد
6
7
Y al de Iram [pueblo del Yemen], el de las [construcciones con fuertes] columnas,
إرم ذات العماد
7
8
Al que no se le asemejó pueblo alguno.
التي لم يخلق مثلها في البلاد
8
9
Y al de Zamûd, [cuyos habitantes] labraron sus viviendas en las rocas del valle.
وثمود الذين جابوا الصخر بالواد
9
10
Y al pueblo del Faraón, el del poderoso ejército.
وفرعون ذي الأوتاد
10
11
Todos ellos fueron opresores en sus países,
الذين طغوا في البلاد
11
12
E hicieron proliferar en ellos la corrupción [y la incredulidad].
فأكثروا فيها الفساد
12
13
Pero tu Señor les destruyó con un terrible castigo,
فصب عليهم ربك سوط عذاب
13
14
Y Él está alerta [y sabe quién Le desobedece].
إن ربك لبالمرصاد
14
15
Por cierto que el hombre, cuando su Señor le agracia dice: Mi Señor me ha honrado.
فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن
15
16
Y cuando le merma su sustento, dice: Mi Señor me ha desdeñado.
وأما إذا ما ابتلاه فقدر عليه رزقه فيقول ربي أهانن
16
17
Pero esto es una prueba de Allah [para distinguir al paciente y al desagradecido], y vosotros no reflexionáis en ello, pues no honráis al huérfano [y lo desdeñáis],
كلا بل لا تكرمون اليتيم
17
18
Ni os exhortáis mutuamente a alimentar al pobre.
ولا تحاضون على طعام المسكين
18
19
Os apropiáis codiciosamente de los bienes del prójimo,
وتأكلون التراث أكلا لما
19
20
Y amáis la riqueza insaciablemente.
وتحبون المال حبا جما
20
21
Pero ella no durará para siempre [y deberéis rendir cuenta el Día del Juicio] cuando la Tierra sea reducida a polvo,
كلا إذا دكت الأرض دكا دكا
21
22
Y llegue tu Señor, y se presenten los Ángeles en filas,
وجاء ربك والملك صفا صفا
22
23
Y el Infierno sea expuesto. Ese día el hombre recordará [sus obras], pero de nada le servirá.
وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى
23
24
Y dirá [lamentándose]: ¡Ojalá hubiera realizado buenas obras durante mi vida!
يقول يا ليتني قدمت لحياتي
24
25
Y sabed que el castigo de Allah es incomparable.
فيومئذ لا يعذب عذابه أحد
25
26
Y nadie atormenta como Él lo hace.
ولا يوثق وثاقه أحد
26
27
¡Oh, alma que estás en paz con tu Señor!
يا أيتها النفس المطمئنة
27
28
Vuelve a la vera de tu Señor complacida y satisfecha [con la recompensa, que Allah está complacido contigo],
ارجعي إلى ربك راضية مرضية
28
29
Y entra con Mis siervos piadosos
فادخلي في عبادي
29
30
A Mi Paraíso.
وادخلي جنتي
30

Se encuentra usted aquí