Se encuentra usted aquí

Sura 078 - La Noticia

Esta sura fue revelada en La Meca en el primer período. Ésta inicia la trigésima y última sección del Corán, en la cual no hay normas legales, sino que se exhorta a la adoración de Allah, la única divinidad. También se hace hincapié en la doctrina central del Islam: el monoteísmo (Tauhîd). Y se insiste en la transitoriedad de la vida de este mundo, y en el Juicio Final. Consta de 40 aleyas.
La Noticia
سورة النبأ
  En el nombre de Allah, Clemente, Misericordioso
بسم الله الرحمن الرحيم 
1
¿Sobre qué se preguntan [quienes desmienten los signos de Allah]?
عم يتساءلون
1
2
Sobre la gran noticia [el Mensaje]
عن النبأ العظيم
2
3
Acerca de la cual discrepan.
الذي هم فيه مختلفون
3
4
Pero no es lo que piensan; ya verán [el castigo que les aguarda].
كلا سيعلمون
4
5
Indudablemente no es lo que piensan; ya verán.
ثم كلا سيعلمون
5
6
Por cierto que dispusimos la Tierra como un lecho [propicio para que lo habitasen],
ألم نجعل الأرض مهادا
6
7
A las montañas como estacas [para que no tiemble la Tierra],
والجبال أوتادا
7
8
Y os creamos en parejas [hombre y mujer].
وخلقناكم أزواجا
8
9
Hicimos que vuestro sueño sea un descanso para vosotros
وجعلنا نومكم سباتا
9
10
Y que la noche os cubriera [con su oscuridad].
وجعلنا الليل لباسا
10
11
Hicimos que el día [fuese luminoso] para procurar el sustento.
وجعلنا النهار معاشا
11
12
Y construimos sobre vosotros siete cielos firmes.
وبنينا فوقكم سبعا شدادا
12
13
Pusimos una lámpara [el Sol] resplandeciente,
وجعلنا سراجا وهاجا
13
14
E hicimos descender de las nubes abundante agua
وأنزلنا من المعصرات ماء ثجاجا
14
15
Con la cual hacemos surgir granos y plantas
لنخرج به حبا ونباتا
15
16
Y jardines de espesa vegetación.
وجنات ألفافا
16
17
Por cierto que el Día del Juicio está ya determinado.
إن يوم الفصل كان ميقاتا
17
18
Ese día, se soplará la trompeta y os presentaréis en grupos.
يوم ينفخ في الصور فتأتون أفواجا
18
19
El cielo se abrirá [para que desciendan los Ángeles], y tendrá muchas puertas.
وفتحت السماء فكانت أبوابا
19
20
Las montañas serán arrancadas y creeréis que es un espejismo.
وسيرت الجبال فكانت سرابا
20
21
Ciertamente el Infierno está acechando
إن جهنم كانت مرصادا
21
22
A los rebeldes incrédulos; y éste será su morada.
للطاغين مآبا
22
23
Permanecerán en él largos períodos que se sucederán ininterrumpidamente.
لابثين فيها أحقابا
23
24
No sentirán allí frescor alguno, ni podrán saciar su sed.
لا يذوقون فيها بردا ولا شرابا
24
25
Sólo beberán agua hirviendo y las secreciones de sus heridas.
إلا حميما وغساقا
25
26
Será un castigo acorde [a lo cometido].
جزاء وفاقا
26
27
Ellos no esperaban rendir cuentas
إنهم كانوا لا يرجون حسابا
27
28
Y por ello desmintieron abiertamente Nuestros signos,
وكذبوا بآياتنا كذابا
28
29
Pero Nosotros todo lo registramos en un libro.
وكل شيء أحصيناه كتابا
29
30
[Se les dirá: ¡Oh, desmentidores!] Sufrid el castigo por vuestras obras, y sabed que éste se os irá incrementando.
فذوقوا فلن نزيدكم إلا عذابا
30
31
Por cierto que los piadosos obtendrán el triunfo verdadero [el Paraíso].
إن للمتقين مفازا
31
32
Donde habrá huertos y viñedos,
حدائق وأعنابا
32
33
Esposas de turgentes senos que tendrán siempre la misma edad,
وكواعب أترابا
33
34
Y copas llenas [de vino que no embriaga].
وكأسا دهاقا
34
35
No oirán allí banalidades ni mentiras.
لا يسمعون فيها لغوا ولا كذابا
35
36
Ésta es la recompensa abundante de tu Señor.
جزاء من ربك عطاء حسابا
36
37
Señor de los cielos, de la Tierra y de lo que hay entre ellos, el Compasivo. Nadie podrá hablar [el Día del Juicio, salvo aquellos a quienes Allah autorice].
رب السماوات والأرض وما بينهما الرحمن لا يملكون منه خطابا
37
38
El día en que el Espíritu [el Ángel Gabriel] junto con los demás Ángeles se pongan en fila [sumisos] nadie hablará, salvo aquel a quien el Compasivo se lo permita y sólo diga la verdad.
يوم يقوم الروح والملائكة صفا لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا
38
39
Éste es el día indubitable. Quien quiera encontrar el refugio de Su Señor [que realice obras piadosas].
ذلك اليوم الحق فمن شاء اتخذ إلى ربه مآبا
39
40
Por cierto que os hemos advertido de un castigo cercano. Ese día el hombre contemplará sus propias obras, y el incrédulo dirá: ¡Ojalá fuera polvo [para no ser juzgado]!
إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر يا ليتني كنت ترابا
40

Se encuentra usted aquí